esta página va con mozilla, pringaos! pasad del explorer.

Firefox Gratis

sábado, 19 de enero de 2008

esta mañana me he despertado pensando:

entendemos que la transposición es parcial en cuanto a que kubrick se apoya en el texto de burgess a nivel argumental, pero desarrollando una diégesis divergente al utilizar una serie de elementos estilísticos que dan lugar a todo un nuevo sistema discursivo con su propia simbología y completamente autónomo. por ejemplo en la novela encontramos circularidad a nivel estructural y en algunos rasgos recurrentes; sin embargo en el texto fílmico encontramos referencias a esto casi constantemente: en movimientos de cámara circulares, en el uso del gran angular y en ciertos elementos tales como el ojo de alex, las pelotas utilizadas de mordaza, etc.

sí. estoy enferma.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

la gente buenaaa, siempre goza nunca hay penaaa, pa que sufriiir

LadyStardust1986 dijo...

Yo temo el momento de empezar a hacer este trabajo, aunque bah, deduzco que si hay gente que contó la sinopsis del libro y vía es imposible que me salga muy mal, no?...
por cierto, mucha razón en lo de los domingos, sobre todo en el hecho de que dependen totalmente de los sábados... grandes domingos recordando bonitos sábados... penosos domingos cuando no te acuerdas del sábado o cuando preferirías no acordarte...
Un besín, druga